{...} Всегда была часть человеческого разума, которая была готова развлекать такие понятия, особенно ночью, в мире тени, когда были звуки, которые не могли понять, и когда каждый из нас был в некоторых смысл один.
({...}there was always a part of the human mind that was prepared to entertain such notions, particularly at night, in the world of shadows, when there were sounds that one could not understand and when each one of us was in some sense alone.)
Цитата предполагает, что люди имеют врожденную тенденцию рассматривать таинственные и фантастические идеи, особенно ночью. В темноте появляются незнакомые звуки, разуму становится легче бродить в сфере неизвестного. Это отражает универсальный опыт одиночества и любопытства, который часто возникает, когда мы оказываемся в неопределенных ситуациях.
Это понятие подчеркивает вечное увлечение тем, что выходит за рамки нашего понимания. Наши мысли могут дрейфовать к жуткому и необъяснимую, подчеркивая психологический аспект человеческой природы, который процветает в моменты изоляции. Взаимодействие света и темноты, как буквально, так и метафорически, приглашает более глубокое созерцание и воображение, что делает ночь плодородной почвой для таких отражений.