Мы чувствуем себя готовыми столкнуться с реальностью восстановления. Мы ходим в город для кофе и телефон Piero Rizzatti, Geometra. Рэфтсмен или геодезист перевода не совсем объясняет, что такое геометра, профессионал, не эквивалентный в Соединенных Штатах-связующую среду среди владельцев, строителей и чиновников по городскому планированию. Ян заверил нас, что он лучший в этом районе, что также означает, что у него лучшие связи и может быстро получить разрешения.
(We feel prepared to face the reality of restoration. We walk into town for coffee and telephone Piero Rizzatti, the geometra. The translations draftsman or surveyor don't quite explain what a geometra is, a professional without an equivalent in the United States-a liaison among owner, builders, and town planning officials. Ian has assured us that he is the best in the area, meaning also that he has the best connections and can get the permits quickly.)
Персонажи в «под тосканским солнцем» выражают свою готовность решать проблемы восстановления своего нового дома. Они отправляются в город за кофе и воспользуются возможностью, чтобы связаться с Пьеро Ризатти, геометрой. Этот профессионал играет решающую роль в навигации по сложностям строительства и городского планирования, выступая в качестве моста между владельцами, строителями и местными властями. Его опыт и связи считаются бесценными для ускорения необходимых разрешений для их проекта.
Ян, взаимный знакомый, рекомендовал Пьеро, подчеркнув его репутацию лучшей геометра в этом районе. Персонажи чувствуют себя уверенными в этом одобрении, признавая, что наличие кого -то с навыками и отношениями Пьеро значительно упростит их процесс восстановления. Это сотрудничество предлагает смесь надежды и практического планирования, когда они отправляются в путешествие по ремонту в Тоскане.