Уискерс говорит, что он поверит историям о зверствах немцев, когда увидит их, и что хорошо, что собор Рангса был разрушен, потому что это была римско-католическая церковь. Итак, я не католик, миссис доктор, дорогая, я родился и вырос хорошим пресвитерианцем и намереваюсь жить и умереть им, но я утверждаю, что католики имеют такое же право на свои церкви, как и мы на свою, и что гунны не имели никакого права уничтожать их. Только
(Whiskers says that he will believe the stories of German atrocities when he sees them, and that it is a good thing that Rangs Cathedral has been destroyed because it was a Roman Catholic church. Now, I am not a Roman Catholic, Mrs. Dr. dear, being born and bred a good Presbyterian and meaning to live and die one, but I maintain that the Catholics have as good a right to their churches as we have to ours and that the Huns had no kind of business to destroy them. Just)
В повествовании Уискерс выражает скептицизм по поводу сообщений о зверствах Германии, предполагая, что он поверит им только после того, как сам станет свидетелем доказательств. Он комментирует разрушение собора Рангс, предполагая, что это положительный результат, поскольку это была римско-католическая церковь, что отражает предвзятое отношение к этой вере. Его взгляды показывают частичное понимание более широких последствий такого разрушения.
Спикер, пресвитерианин, опровергает точку зрения Уискерса, утверждая, что независимо от их собственных убеждений католики обладают равными правами на свои места отправления культа. Спикер подчеркивает, что разрушение немцами церквей было неоправданным, подчеркивая важность уважения всех религиозных убеждений, независимо от личной принадлежности.