И она поняла, что, прежде чем он воплотился в ее матке, она и ее сын уже были прежними, и продолжал оставаться. Там никогда не было потери или разделения. Между матерью и ребенком никогда не было дифференцированных тел.
(And she understood that, before he incarnated inside her womb, she and her son were already the same, and continued to be. There had never been loss or separation. There had never been differentiated bodies between mother and child.)
В этом отрывке подчеркивается глубокая и неотъемлемая связь между матерью и ее ребенком, что позволяет предположить, что эта связь существует еще до рождения. Идея состоит в том, что их единство превосходит физическое разделение, подчеркивая духовную и эмоциональную синергию, которая остается нетронутой на протяжении всей их жизни.
Более того, цитата отражает глубокое понимание материнства как непрерывных отношений. Это изображает представление о том, что как мать, так и ребенок переплетаются, усиливая, что их личность связана, а не отдельные сущности. Это создает мощное видение ткани семейных связей и устойчивого присутствия любви между ними.