Det är att jag inte kan se vad jag gör eller varför, och det är oroande att alltid bara leva i nuet när det passerar. Åh, jag vet att man aldrig ser framåt eller bakåt. Men jag ser ännu mindre. Det är som att ha ögonbindel när alla andra i rummet inte är det. Ingen kan se utanför rummet – men alla andra kan se rummet. Jag skulle vilja ta av mig ögonbindeln.
(It is that I cannot see what I am doing or why, and it is unsettling always to live only in the moment as it passes. Oh, I know one never sees ahead or behind. But I see even less. It is like being blindfolded when everyone else in the room is not. No one can see outside the room – but everyone else can see the room. I would like to take my blindfold off.)
Citatet uttrycker en djup känsla av desorientering och isolering. Talaren beskriver en kamp med otydlighet angående sina handlingar och motiv, och liknar det vid att ha ögonbindel i ett rum fyllt av andra som är fullt medvetna om sin omgivning. Medan de erkänner att ingen kan se bortom sin omedelbara situation, känner talaren en djupare frånkoppling, oförmögen att ens förstå sammanhanget för sitt nuvarande ögonblick.
Denna känsla av förvirring och längtan efter insikt understryker en önskan att engagera sig mer i livet och förstå sin plats i det. Bildspråket av en ögonbindel antyder en längtan efter medvetenhet och förståelse, eftersom talaren vill ta bort de hinder som hindrar dem från att se klart. Sammantaget inkapslar citatet en kamp med existentiell osäkerhet, och belyser det mänskliga behovet av anslutning, tydlighet och en känsla av riktning.