Hon hade dock en smak för socker, och det innebar att en munk eller en kaka kunde följa smörgåsen. Hon var trots allt en traditionellt byggd dam, och hon behövde inte oroa sig för klädstorlek, till skillnad från de fattiga, neurotiska människor som alltid tittade i speglar och tänkte att de var för stora. Vad var för stort ändå? Vem skulle berätta för en annan person vilken storlek de skulle vara? Det var en form av diktatur, av det tunna, och hon hade inte något av det. Om dessa tunna människor blev mer insisterande, skulle de mer generöst storleken bara behöva sitta på dem. Ja, det skulle lära dem! Hah!


(She had a taste for sugar, however, and this meant that a doughnut or a cake might follow the sandwich. She was a traditionally built lady, after all, and she did not have to worry about dress size, unlike those poor, neurotic people who were always looking in mirrors and thinking that they were too big. What was too big, anyway? Who was to tell another person what size they should be? It was a form of dictatorship, by the thin, and she was not having any of it. If these thin people became any more insistent, then the more generously sized people would just have to sit on them. Yes, that would teach them! Hah!)

(0 Recensioner)

Passagen återspeglar karaktärens sorglösa inställning till kroppsbild och matpreferenser. Hon tycker om sina söta godbitar, som munkar och kakor, efter sina måltider utan oro för samhällspress om vikt. Hennes självacceptans står i skarp kontrast till oro för dem som obsessivt fixerar på sitt utseende och överensstämmer med smala skönhetsstandarder.

Den här damens lekfulla uppfattning om ett ”diktatur av det tunna” betonar hennes tro på att bedöma andra utifrån storlek är olämpligt....

Page views
75
Uppdatera
januari 23, 2025

Rate the Quote

Lägg till kommentar och recension

Användarrecensioner

Baserat på 0 recensioner
5 stjärna
0
4 stjärna
0
3 stjärna
0
2 stjärna
0
1 stjärna
0
Lägg till kommentar och recension
Vi kommer aldrig att dela din e-post med någon annan.