Bu kopuşu, temas kurduğum insanlar, insanlar için yapmaya değerdi. Her ne kadar başarısız olsa da kaçışım, sırf kalbimi bu harika insanların dostluğuyla zenginleştirdiğim için bir zafer olmuştu. Hayır, üzgün değildim. Ben yapmıştım.

(It was worth having made this break for the people, the human beings it had brought me into contact with. Although it had failed, my escape had been a victory, merely by having enriched my heart with the friendship of these wonderful people. No, I was not sorry. I had done it.)

by {Henri Charrière}
(0 Yorumlar)

Henri Charrière'in "Papillon" adlı kitabında anlatıcı, geçmişte hapishaneden kaçma girişimini anlatıyor. Kaçışın başarısızlıkla sonuçlanmasına rağmen, bu yolculuk sırasında karşılaştığı insanlarla kurduğu paha biçilmez ilişkileri vurguluyor. Bu bağlantılar onun hayatını zenginleştirdi ve ona neşe getirdi; zorlu koşullar altında insani bağların önemini vurguladı.

Charrière, bu deneyimin başarısı nedeniyle değil, edindiği dostluklar nedeniyle değerli olduğunu belirterek tatmin duygusunu ifade ediyor. Duyguları, insan ruhuna ve onun sebat etme yeteneğine derin bir takdiri yansıtıyor; yenilgi durumunda bile kişinin çabalarını doğrulayacak kişisel gelişim ve anlamlı bağlantılar olabileceğini öne sürüyor.

Stats

Kategoriler
Book
Votes
0
Page views
22
Güncelle
Ocak 21, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.
Daha Fazlasını Gör »

Other quotes in Papillon

Daha Fazlasını Gör »

Other quotes in book quote

Daha Fazlasını Gör »

Popular quotes

Hayatım sınırsız bir okyanusta bir damladan fazla değil. Ama okyanus çok sayıda damladan başka nedir ki?
by {David Mitchell}
Yarısı okunmuş bir kitap, yarım kalmış bir aşk meselesidir.
by {David Mitchell}
Hayatlarımız bize ait değil. Geçmişte ve günümüzde başkalarına bağlıyız ve her suç ve her iyilikle geleceğimizi doğururuz.
by {David Mitchell}
Yeterince uzağa gidersen kendinle tanışırsın.
by {David Mitchell}
Bizi bekleyen başka bir dünya olduğuna inanıyorum. Daha iyi bir dünya. Ve seni orada bekliyor olacağım.
by {David Mitchell}
Polensiz ağaçlara böcekleri ve kuşları uzaklaştıracak şekilde gen dizilimi uygulandı; durgun hava böcek ilacı kokuyordu.
by {David Mitchell}
İnsanlar "İntihar bencilliktir" diye ahkam kesiyorlar. Pater gibi kariyer sahibi din adamları bir adım daha ileri giderek yaşayanlara korkakça bir saldırı çağrısında bulunuyorlar. Ahmaklar bu yanıltıcı cümleyi farklı nedenlerle savunuyorlar: suçlamalardan kaçınmak, izleyiciyi zihinsel yapısıyla etkilemek, öfkesini boşaltmak ya da sırf sempati duymak için gerekli acıdan yoksun olduğu için. Korkaklığın bununla hiçbir ilgisi yok; intihar büyük bir cesaret ister. Japonların doğru fikri var. Hayır, bencilce olan, sırf aileleri, dostları ve düşmanları biraz vicdan muhasebesinden kurtarmak için bir başkasının dayanılmaz bir varoluşa katlanmasını talep etmektir.
by {David Mitchell}
Görünüşte ilgisiz olayların rastgele bir dizisi.
by {David Mitchell}
Kitaplar gerçek bir kaçış sunmaz ama bir zihnin kendini kaşımasını engelleyebilirler.
by {David Mitchell}
'Depresyonda' olduğunu söylüyorsun ama benim gördüğüm tek şey dayanıklılık. Kendinizi berbat ve içten dışa doğru hissetmenize izin verilir. Bu kusurlu olduğunuz anlamına gelmez; sadece insan olduğunuz anlamına gelir.
by {David Mitchell}