Tất cả chúng ta đều có quân chủ và nhà hiền triết cho những người họ hàng; nay, thiên thần và tổng lãnh thiên thần cho anh em họ; Kể từ những ngày của Antediluvian, các con trai của Thiên Chúa đã thực sự kết hôn với các mẹ của chúng ta, những cô con gái không thể cưỡng lại của Eve. Do đó, tất cả các thế hệ được pha trộn: và thiên đường và trái đất của một người thân: hệ thống phân cấp của seraphs trên bầu trời cực kỳ tuyệt vời; Thrones và Hiệu trưởng trong Zodiac; Các sắc thái đi lang thang khắp không gian; Các quốc gia và gia đình, đàn và nếp gấp của trái đất; Một và tất cả, anh em trong bản chất-oh, thực sự là anh em! Tất cả mọi thứ hình thành nhưng một toàn bộ.

Tất cả chúng ta đều có quân chủ và nhà hiền triết cho những người họ hàng; nay, thiên thần và tổng lãnh thiên thần cho anh em họ; Kể từ những ngày của Antediluvian, các con trai của Thiên Chúa đã thực sự kết hôn với các mẹ của chúng ta, những cô con gái không thể cưỡng lại của Eve. Do đó, tất cả các thế hệ được pha trộn: và thiên đường và trái đất của một người thân: hệ thống phân cấp của seraphs trên bầu trời cực kỳ tuyệt vời; Thrones và Hiệu trưởng trong Zodiac; Các sắc thái đi lang thang khắp không gian; Các quốc gia và gia đình, đàn và nếp gấp của trái đất; Một và tất cả, anh em trong bản chất-oh, thực sự là anh em! Tất cả mọi thứ hình thành nhưng một toàn bộ.


(All of us have monarchs and sages for kinsmen; nay, angels and archangels for cousins; since in antediluvian days, the sons of God did verily wed with our mothers, the irresistible daughters of Eve. Thus all generations are blended: and heaven and earth of one kin: the hierarchies of seraphs in the uttermost skies; the thrones and principalities in the zodiac; the shades that roam throughout space; the nations and families, flocks and folds of the earth; one and all, brothers in essence-oh, be we then brothers indeed! All things form but one whole.)

(0 Đánh giá)

Trong đoạn trích này từ "Mardi và một chuyến đi của Herman Melville, tác giả phản ánh về sự kết nối của tất cả chúng sinh, cho thấy rằng nhân loại có liên quan đến cả các nhân vật thiên thể và trên cạn, như quân chủ, nhà hiền triết, thiên thần và thần thánh. Ông nhấn mạnh rằng sự gắn kết giữa các thế hệ và vương quốc đoàn kết trời và đất, minh họa một dòng dõi chung bao gồm ngay cả những sinh vật cao quý nhất.

Đoạn văn này nhấn mạnh ý tưởng rằng tất cả các thực thể, dù là con người hay thiên thể, là một phần của bản chất đơn lẻ, thống nhất. Melville khuyến khích khái niệm tình huynh đệ trong số tất cả các sáng tạo, nhấn mạnh rằng bất kể nguồn gốc hay địa vị của họ, mọi thứ đều đan xen trong một tổng thể hài hòa, thúc đẩy tình cảm của sự tồn tại tập thể và quan hệ họ hàng giữa các hình thức cuộc sống đa dạng.

Page views
370
Cập nhật
tháng 10 25, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.