Người Mỹ xứng đáng được cảm thấy an toàn trong cuộc sống của chính họ, trong khát vọng của tầng lớp trung lưu của chính họ, trước khi bạn đến gặp họ và nói, 'Chúng tôi sẽ phải thực thi các tuyến đường biển có thể lưu thông được ở Biển Đông.'
(Americans deserve to feel secure in their own lives, in their own middle-class aspirations, before you go to them and say, 'We're going to have to enforce navigable sea lanes in the South China Sea.')
Trích dẫn này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc giải quyết các mối quan ngại trong nước và đảm bảo an ninh quốc gia và ổn định kinh tế trước khi tập trung vào chính sách đối ngoại hoặc can thiệp quân sự. Nó nhấn mạnh rằng trách nhiệm hàng đầu của một quốc gia là đối với hạnh phúc và nguyện vọng của người dân. Ưu tiên ổn định nội bộ tạo nền tảng vững chắc hơn cho việc tham gia vào các vấn đề quốc tế, cho thấy nhu cầu của người dân phải được đặt lên hàng đầu. Quan điểm này khuyến khích các nhà hoạch định chính sách cân bằng các hành động đối ngoại với thực tế kinh tế và xã hội phải đối mặt trong nước, nhấn mạnh rằng niềm tự hào và an ninh quốc gia gắn liền với việc giải quyết các mối quan tâm trong nước trước tiên.