Quay trở lại thánh đường, Reb đã kết thúc tin nhắn ghi âm của mình bằng cách nói, xin hãy yêu nhau, nói chuyện với nhau, đừng để những điều tầm thường tan biến tình bạn, sau đó anh ấy đã hát một giai điệu đơn giản, được dịch là: những người bạn tốt, tốt Tạm biệt bạn bè, tạm biệt, tạm biệt, hẹn gặp lại, gặp lại bạn, tạm biệt. Hội chúng, một lần cuối cùng, tham gia. Bạn có thể nói đó là lời cầu nguyện lớn nhất trong sự nghiệp của anh ấy. Nhưng tôi luôn biết anh ấy sẽ ra ngoài với một bài hát.
(Back in the sanctuary, the Reb concluded his taped message by saying, Please love one another, talk to one another, don't let trivialities dissolve friendships… Then he sang a simple tune, which translated to: Good-bye friends, good-bye friends, good-bye, good-bye, see you again, see you again, good-bye. The congregation, one last time, joined in. You could say it was the loudest prayer of his career. But I always knew he'd go out with a song.)
Trong những khoảnh khắc cuối cùng của thông điệp được ghi âm của anh ấy, Reb nhấn mạnh tầm quan trọng của tình yêu và giao tiếp giữa bạn bè, kêu gọi mọi người đừng để những xung đột tầm thường phá hỏng mối quan hệ của họ. Lời cầu xin chân thành của anh nhấn mạnh niềm tin của anh vào giá trị của sự kết nối và hiểu biết,...