Những hình thức suy nghĩ mà chúng ta ném vào đó những quan điểm rụt rè của mình về Chúa chỉ là biểu tượng của những chân lý vĩ đại hơn những suy nghĩ của chúng ta. Tuy nhiên, chúng ta không thể coi chúng là vô giá trị, vì chúng là những bậc thang mà chúng ta, những người sống trong hang động, leo lên để có cái nhìn toàn diện về Sự thật, giống như anh ấy.
(The forms of thought, into which we throw our timid views of God, are but symbols of truths greater than our thoughts. Yet we may not set them aside as worthless, for they are the rungs on which we dwellers in the cave climb to the full view of the Truth, as he is.)
Câu trích dẫn này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc thể hiện bằng biểu tượng các chân lý thiêng liêng như những bước quan trọng trong sự hiểu biết tâm linh. Những khái niệm của chúng ta về Chúa có thể bị hạn chế hoặc rụt rè, nhưng chúng đóng vai trò là công cụ nền tảng - giống như các bậc thang - giúp chúng ta tiến tới sự hiểu biết đầy đủ hơn về thực tại tối thượng. Không có những biểu tượng này, hành trình hướng tới sự thật của chúng ta sẽ thiếu phương hướng; chúng đóng vai trò là điểm khởi đầu để có cái nhìn sâu sắc hơn. Nó nhấn mạnh sự khiêm tốn trong việc theo đuổi sự hiểu biết thiêng liêng của chúng ta, thừa nhận rằng mặc dù quan điểm của chúng ta có thể không hoàn hảo nhưng chúng rất cần thiết trong quá trình tâm linh hướng tới sự giác ngộ. Ẩn dụ về việc leo từ hang động đến cái nhìn toàn diện về Chân lý truyền cảm hứng cho sự phát triển liên tục và đánh giá cao quá trình dần dần của kiến thức thiêng liêng.