Có một vẻ đẹp trong thùng rác của những con hẻm mà tôi chưa từng nhận thấy trước đây; Tầm nhìn của tôi có vẻ sắc nét, thay vì suy yếu. Khi tôi đi dọc theo tôi dường như những lon bia và giấy tờ và cỏ dại và thư rác đã được gió sắp xếp thành các mẫu; Những mẫu này, khi tôi xem xét kỹ lưỡng chúng, nằm được phân phối để bao gồm một ngôn ngữ trực quan.
(There was a beauty in the trash of the alleys which I had never noticed before; my vision seemed sharpened, rather than impaired. As I walked along it seemed to me that the flattened beer cans and papers and weeds and junk mail had been arranged by the wind into patterns; these patterns, when I scrutinized them, lay distributed so as to comprise a visual language.)
Trong "Albemuth miễn phí" của Philip K. Dick, người kể chuyện trải qua một sự thay đổi sâu sắc trong nhận thức khi anh ta quan sát vẻ đẹp bị bỏ qua trong các vật phẩm bị vứt bỏ trên đường phố. Những gì từng có vẻ như đơn thuần là rác rưởi biến thành một sự sắp xếp nghệ thuật, cho thấy một kết nối sâu sắc hơn với môi...