爸爸妈妈把我们送到双语学校,所以我们的课程一半是英语,一半是法语。但我记得当时我非常失落。
(Mom and Dad sent us to a bilingual school, so we had half the lessons in English and half in French. But I remember being hugely lost.)
在双语环境中成长提供了一系列独特的挑战和机遇。一方面,它培养了认知灵活性、文化意识和语言技能,这些在我们日益全球化的世界中是无价的。另一方面,适应双语教育环境可能会令人困惑和不知所措,尤其是对于年轻的学习者而言。这句话抓住了脆弱的那一刻——在两种语言和教育体系的融合中感到迷失。
这一经历凸显了语言习得并不总是顺利。它常常涉及斗争和不确定的时刻。当孩子同时接触两种语言时,他们最初可能会发现很难将两种语言分开,从而导致困惑和沮丧。这可能会导致难以遵循课程或清晰表达想法,从而削弱信心。然而,这些挣扎也是学习过程的一部分。随着时间的推移,通过耐心和接触,大脑会适应,个人开始更舒适地驾驭两种语言。
从更广泛的角度来看,这样的经历可以增强韧性和适应能力。他们教导年轻学习者应对歧义并培养解决问题的技能。它鼓励对面临类似挑战的其他人产生同理心,并培养对不同文化和观点的更深层次的欣赏。引文中所呈现的迷失感可以作为一个重要的提醒,提醒人们教育工作者和家庭成员的支持和理解的重要性,以确保最初的困惑演变成新的优势。接受这些早期的挑战最终可以加深人们对语言多样性和个人成长的认识。
在某种程度上,迷失的感觉是学习中普遍存在的一部分,尤其是在冒险进入新的、陌生的领域时。无论是在语言、学术还是生活中,它都象征着一种暂时的状态,通过坚持不懈,可以转化为清晰和掌握。