…一个是救生艇的国家之一,那只救生艇正被那些想加入船上的人所包围。她想到了意大利的南岸和从南部出来的船只,塞满了北非的绝望努力进入欧洲。这些船只在人类货物下倾斜;水中有些人,他们的梦想来到了水。一个人脸上脸上的面对所有这些呢?必须什么样的人才能航行?


(…one of the coasts of a country that was a lifeboat, and that lifeboat was under siege by people who wanted to be taken on board. She thought to the southern shores of Italy and the boats that came up from the south, crammed with the desperate of North Africa striving to get into Europe. The vessels capsized under their human cargo; there were people in the water, their dream coming to a watery end. How could one turn one's face against all of that? What sort of person would one have to be to sail past?)

(0 评论)

在她的思考中,主角面对那些寻求意大利南部海岸的人的令人痛苦的现实。她将这个国家比作一艘被迫切有机会过上更好生活的人所包围的救生艇。超负荷船的形象倾斜,导致无数生命丧生,引起了深深的同情和紧迫感。它增加了道德上的困境,即人们​​如何忽略这些绝望的人试图逃避危险并在欧洲找到安全的困境。

这种痛苦的图像促使人们对人类和同理心的深刻内省。它挑战读者,要考虑那些只会在没有提供帮助或承认的情况下才能经过这样的场景的人的性格。作者有效地描绘了这种情况的情感体重,敦促观众反思他们对全球恐怖需要的人的价值观和责任。

Page views
4
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in The Novel Habits of Happiness