怀疑主义有其位置,但我们不应该忽视某些信仰既是必要又有利益的可能性 - 对人类善良的信念是这样做的一个很好的例子。有很多理由怀疑人类的善良。但是,如果一个人不再相信它,那么我们将失去信任的舒适。如果人们能够应对困难和失望,人们就需要在这个世界上的舒适碎片。
(Skepticism had its place, but we should not lose sight of the possibility that some beliefs were both necessary and beneficial--a belief in human goodness being a prime example of this. There were plenty of grounds to doubt human goodness; but if one ceased to believe in it, then we would lose the comfort of trust. And people needed their scraps of comfort in this world if they were to be able to deal with hardship and disappointment.)