وقالت: "كنت أتزلج على السد وفقدت حوافي". هل كنت تتزلج؟ التفتت ونظرت إليه وهزت رأسها في سخط: لا يا غبية، لقد وقعت. على الجليد. على الرصيف. كما يفعل كبار السن. فيرجيل: أوه. هزت رأسها مرة أخرى. بكى يسوع.


(I was skateboarding on the levee and lost my edges, she said. You were skateboarding? She turned and looked at him and shook her head in exasperation: No, you dummy, I fell. On the ice. On the sidewalk. Like old people do. Virgil: Oh. She shook her head again. Jesus wept.)

(0 المراجعات)

في كتاب "الموعد النهائي" لجون ساندفورد، تروي إحدى الشخصيات حادثًا مؤسفًا أثناء التزلج على حاجز مغطى بالجليد. توضح لرفيقتها بطريقة فكاهية أنه بدلاً من التزلج برشاقة، انتهى بها الأمر بالسقوط، وشبهت مغامرتها السيئة بالحماقة المرتبطة غالبًا بالأفراد الأكبر سنًا. ويظهر إحباطها واضحًا وهي تحاول نقل حقيقة سقوطها، ومقارنتها بتوقعات التزلج الماهر.

يسلط التفاعل الضوء على مزيج من الفكاهة والواقعية، حيث أن فيرجيل، الشخصية التي تتحدث إليها، أساءت فهم موقفها في البداية. توضح هزة الرأس المتكررة وعبارة "بكى يسوع" سخطها من سوء الفهم. تعمل هذه اللحظة على إبراز ديناميكيات الشخصية والتحديات الخفيفة والمترابطة التي تواجهها في الحياة اليومية.

Page views
99
تحديث
يناير 21, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.