إن الإصلاح والتبادل في الشعر الإنجليزي بطيء كما هو الحال في الدستور البريطاني نفسه.
(Reform and exchange in English poetry are as slow as in the British constitution itself.)
يسلط هذا الاقتباس الضوء على الطبيعة التدريجية والمتعمدة للتغيير داخل الأنظمة القائمة، سواء في الأدب أو الحكم. ويشير إلى أن التقاليد والهياكل العميقة الجذور تميل إلى مقاومة التحول السريع، مفضلة بدلاً من ذلك التطور بوتيرة ثابتة وحذرة. وفي سياق الشعر الإنجليزي، يعكس هذا التطور البطيء احترام التقاليد والتعامل الدقيق مع اللغة. وعلى نحو مماثل، يعتمد استقرار الدستور البريطاني على نهج تدريجي دقيق في التعامل مع الإصلاح. إن إدراك هذا التوازي يؤكد على قيمة الصبر والاستمرارية عند التنقل أو البدء في التغيير داخل المؤسسات الثقافية أو السياسية الراسخة.