Estaba llorando porque estaba lejos de casa, y ¿quién de nosotros nunca ha querido hacer eso? No tiene otra razón; Solo eso. Lloramos por casa, y por flores en mesas y galletas en pequeñas latas, y por la madre; Y también nos sentimos avergonzados y tontos que deberíamos estar llorando por tales cosas; Pero no debemos sentirnos así porque todos nosotros, en cierto sentido, nos hemos desviado de casa y deseamos regresar.
(She was crying because she was far from home, and who among us has never wanted to do that? There need be no other reason; just that. We cry for home, and for flowers on tables, and biscuits in little tins, and for mother; and we feel embarrassed, and foolish too, that we should be crying for such things; but we should not feel that way because all of us, in a sense, have strayed from home, and wish to return.)
por Alexander McCall Smith
(0 Reseñas)

La cita refleja una profunda resonancia emocional con los sentimientos de anhelo y nostalgia por el hogar. Significa una experiencia universal; Estar lejos de las comodidades familiares evoca la tristeza, independientemente de las razones detrás de esto. La mención de alegrías simples como flores, galletas y la presencia de una madre resalta cómo estos pequeños elementos contribuyen a nuestro sentido de pertenencia y seguridad. Este anhelo es algo con lo que...

Categorías
Votes
0
Page views
347
Actualizar
enero 23, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.
Ver más »

Other quotes in The Dog who Came in from the Cold

Ver más »

Other quotes in book quote

Ver más »

Popular quotes