Au bord de l'avalandine, le glacier glacial est à la fleur des champs de neige dans le vent hivernal. , Mais pour son plus cher des amis, elle délivrera. Comme le lys de la rose glacée du glacier à la glacier, une fleur du vent, la férocité brillante dans ses lunes. .
(At the edge of the avalancheAt the glacier's icy rimGrows the flower of the snowfieldsTrembling in the wintry wind.It dares to live in edgesWhere naught else would ever grow.So fragile, so unlikelyAn owl slices through this blow.She dares the katabatsHer gizzard madly quivers,But for her dearest of friendsShe vows she shall deliver.Like the lily of the avalancheThe glacier's icy roseLike a flower of the windThe bright fierceness in her glows.The bravest are the smallThe weakest are the strongThe most fearful find the courageTo battle what is wrong.)
Le poème décrit la résilience de la vie sur les bords les plus durs de la nature, illustrant de façon vivante une fleur qui prospère au bord d'une avalanche. Cette fleur, avec sa beauté délicate, représente une force fragile dans un environnement où peu de gens peuvent survivre. Il fait face à des défis intimidants, symbolisés par une chouette qui plane à travers la tempête, mais il incarne la persévérance d'exister là où rien d'autre n'oserait fleurir.
Le poème met l'accent sur les thèmes du courage et de la détermination, présentant comment les êtres les plus petits et les plus faibles peuvent montrer la plus grande bravoure. Il transmet l'idée que la vraie force réside souvent cachée chez ceux qui semblent fragiles, encourageant une lutte contre les obstacles et les injustices. À travers l'imagerie des extrêmes de la nature, le texte nous inspire à reconnaître et à célébrer la valeur trouvée dans des endroits inattendus.