Barbara se dit: Oh, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît! S'il vous plaît, ne laissez rien aller mal avec cela - cela est très improbable, impossible, mais magnifique. Elle n'était pas sûre de s'attaquer à cette invocation. À Vénus, peut-être? Si la déesse de l'amour écoutait, elle chérirait sûrement une telle invocation et comprendrait l'urgence, le désir, qui se trouvait derrière.


(Barbara said to herself: Oh, please, please, please! Please let nothing go wrong with this-this wildly improbable, impossible, but gorgeous thing. She was not sure to whom to address this invocation. To Venus, perhaps? If the goddess of love were listening, she would surely cherish such an invocation and understand the urgency, the yearning, that lay behind it.)

(0 Avis)

Dans un moment introspectif, Barbara se retrouve à souhaiter avec ferveur le succès d'une situation délicate et belle qu'elle vive. L'urgence et la profondeur de ses sentiments l'amènent à considérer qui pourrait entendre son plaidoyer, reflétant un lien personnel avec la nature divine et mystique de l'amour. Cela met en évidence sa vulnérabilité et l'espoir à laquelle elle s'accroche face à l'incertitude.

En invoquant la déesse Vénus, Barbara cherche un protecteur pour ses désirs, incarnant à la fois un appel au royaume spirituel et une reconnaissance de ses propres aspirations sincères. Ce moment capture l'essence du désir et le souhait des bénédictions de l'amour, illustrant les émotions complexes qui accompagnent des expériences aussi profondes, tout en soulignant le thème du désir qui imprègne ses pensées.

Page views
28
Mise à jour
janvier 23, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.