Mais par elle, hurlant toujours le cours et sinueux et malheureux, vous avez manifestement vu que ce navire qui pleurait si en pulvérisation est resté sans confort. Elle était Rachel, pleurant pour ses enfants, parce qu'ils ne l'ont pas été.

Mais par elle, hurlant toujours le cours et sinueux et malheureux, vous avez manifestement vu que ce navire qui pleurait si en pulvérisation est resté sans confort. Elle était Rachel, pleurant pour ses enfants, parce qu'ils ne l'ont pas été.


(But by her still halting course and winding, woeful way, you plainly saw that this ship that so wept with spray, still remained without comfort. She was Rachel, weeping for her children, because they were not.)

(0 Avis)

Le passage reflète un profond sentiment de chagrin et de perte ressenti par un navire représenté comme Rachel, une référence biblique à une mère pleurant ses enfants. Le voyage du navire est marqué par des difficultés et des troubles émotionnels, illustrant une lutte qui semble sans fin et remplie de désespoir. L'imagerie du navire qui pleure de pulvérisation met l'accent sur sa désolation et le chagrin profond qui imprègne son voyage.

Cette représentation résonne avec des thèmes de désir et de la douleur de l'absence. Rachel's Weeping symbolise non seulement une perte personnelle, mais aussi un sens plus large de la douleur humaine, soulignant les thèmes universels du deuil et des désirs insatisfaits qui imprégnaient le récit d'Herman Melville dans "Moby-Dick".

Page views
585
Mise à jour
octobre 25, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.