Mais si je ne connais même pas la queue de cette baleine, comment comprendre sa tête? Beaucoup plus, comment comprendre ce visage, quand il n'en a pas? Tu verras mes parties du dos, ma queue, il semble dire, mais mon visage ne sera pas vu. Mais je ne peux pas complètement distinguer ses parties du dos; Et indique ce qu'il veut à propos de son visage, je répétais qu'il n'a pas de visage.
(But if I know not even the tail of this whale, how understand his head? much more, how comprehend this face, when face he has none? Thou shalt see my back parts, my tail, he seems to say, but my face shall not be seen. But I cannot completely make out his back parts; and hint what he will about his face, I say again he has no face.)
Dans l'extrait de "Moby-Dick", le narrateur est aux prises avec le profond mystère de la baleine, exprimant un sentiment d'ineptie dans la compréhension de son essence. La nature insaisissable de la baleine symbolise des questions existentielles plus profondes, mettant en évidence la lutte de saisir quelque chose d'aussi vaste et énigmatique. L'imagerie de ne connaître que la queue mais pas la tête reflète les limites de la perception et de la compréhension dans les vérités importantes.
Cette contemplation s'étend à l'idée que même un aperçu du dos de la baleine est insuffisant. Le narrateur souligne qu'en dépit de déchiffrer les caractéristiques de la baleine, il trouve son visage caché, renforçant l'idée que certains aspects de l'existence restent au-delà de la compréhension humaine. Ce passage sert à illustrer la complexité de la nature et les limitations existentielles auxquelles nous sommes confrontés en essayant de connaître et d'interpréter pleinement le monde qui nous entoure.