Je ne veux pas qu'un enfant en Amérique ait mon enfance parce qu'elle m'a été retirée parce que je n'étais tout simplement pas assez bien ; eh bien, je suis assez bien maintenant.
(I do not want any child in America to have my childhood because it was taken away from me because I just wasn't good enough; well I am good enough now.)
Cette citation reflète un puissant voyage de la douleur à l’autonomisation. L'orateur est aux prises avec une enfance marquée par la perte ou l'insuffisance, mais met l'accent sur la croissance personnelle et l'estime de soi. Cela souligne l’importance d’offrir aux enfants l’amour, la sécurité et les opportunités qu’ils méritent, en veillant à ce qu’ils ne subissent pas les mêmes difficultés. Cette transformation met en évidence la résilience et l’espoir d’un avenir meilleur et plus compatissant pour la jeune génération.