Je faisais du skateboard sur la digue et j'ai perdu mes carres, a-t-elle déclaré. Tu faisais du skate ? Elle se retourna et le regarda et secoua la tête avec exaspération : Non, espèce d'idiot, je suis tombée. Sur la glace. Sur le trottoir. Comme le font les personnes âgées. Virgile : Ah. Elle secoua de nouveau la tête. Jésus a pleuré.
(I was skateboarding on the levee and lost my edges, she said. You were skateboarding? She turned and looked at him and shook her head in exasperation: No, you dummy, I fell. On the ice. On the sidewalk. Like old people do. Virgil: Oh. She shook her head again. Jesus wept.)
Dans le livre "Deadline" de John Sandford, un personnage raconte un accident alors qu'il faisait du skateboard sur une digue couverte de glace. Elle précise avec humour à son compagnon qu'au lieu de patiner avec grâce, elle a fini par tomber, assimilant sa mésaventure à la maladresse souvent associée aux personnes âgées. Sa frustration est évidente alors qu'elle essaie de transmettre la réalité de sa chute, en la contrastant avec l'attente d'un skateur talentueux.
L'interaction met en évidence un mélange d'humour et de réalisme, car Virgil, le personnage à qui elle parle, comprend d'abord mal sa situation. Le hochement de tête répété et la phrase « Jésus a pleuré » illustrent son exaspération face au malentendu. Ce moment sert à mettre en valeur la dynamique des personnages et les défis légers mais pertinents rencontrés dans la vie quotidienne.