Je faisais du skateboard sur la digue et j'ai perdu mes carres, a-t-elle déclaré. Tu faisais du skate ? Elle se retourna et le regarda et secoua la tête avec exaspération : Non, espèce d'idiot, je suis tombée. Sur la glace. Sur le trottoir. Comme le font les personnes âgées. Virgile : Ah. Elle secoua de nouveau la tête. Jésus a pleuré.


(I was skateboarding on the levee and lost my edges, she said. You were skateboarding? She turned and looked at him and shook her head in exasperation: No, you dummy, I fell. On the ice. On the sidewalk. Like old people do. Virgil: Oh. She shook her head again. Jesus wept.)

(0 Avis)

Dans le livre "Deadline" de John Sandford, un personnage raconte un accident alors qu'il faisait du skateboard sur une digue couverte de glace. Elle précise avec humour à son compagnon qu'au lieu de patiner avec grâce, elle a fini par tomber, assimilant sa mésaventure à la maladresse souvent associée aux personnes âgées. Sa frustration est évidente alors qu'elle essaie de transmettre la réalité de sa chute, en la contrastant avec l'attente...

Votes
0
Page views
634
Mise à jour
janvier 21, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.
Voir plus »

Other quotes in citation de livre

Voir plus »

Popular quotes