La vie est courte, pensa-t-il. L'art, ou quelque chose pas de la vie, est long, s'étendant sans fin, comme un ver en béton. Plat, blanc, non lisse par n'importe quel passage sur ou à travers. Ici je me tiens. Mais plus. En prenant la petite boîte, il a mis le morceau de bijoux Edfrank dans la poche de son manteau.
(Life is short, he thought. Art, or something not life, is long, stretching out endless, like concrete worm. Flat, white, unsmoothed by any passage over or across it. Here I stand. But no longer. Taking the small box, he put the Edfrank jewellery piece away in his coat pocket.)
Dans ce passage, le personnage se reflète sur la brièveté de la vie par rapport à la nature durable de l'art, qu'il compare à un morceau de béton long, plat et non raffiné. Cette contemplation révèle un sentiment de conscience existentielle, car il reconnaît que si la vie est éphémère, l'art a la capacité de s'étendre indéfiniment, capturant des moments au-delà de leur existence temporelle.
Alors qu'il arrive à cette réalisation, il prend un bijou et le place dans la poche de son manteau, symbolisant une connexion avec les aspects matériels et artistiques de la vie. L'acte de ranger les bijoux peut suggérer un désir de conserver quelque chose de significatif, même face à la transitoire de la vie et aux réalités frappantes présentées dans son monde.