SCHIFFER partait, Dannon a demandé à Carver de jeter un coup d'œil sérieux dans la cour. L'un des buzzers du radar s'était déclenché, a déclaré Dannon, et il n'avait pas été en mesure d'en déterminer la raison. "Probablement une autre putain de mouffette", a déclaré Carver. Il enfila sa veste et alla voir.


(SCHIFFER WAS LEAVING, Dannon asked Carver to do a serious look around the yard. One of the radar buzzers had been going off, Dannon said, and he hadn't been able to isolate why. "Probably another goddamn skunk," Carver said. He pulled his jacket back on and went to look.)

(0 Avis)

Dannon a demandé à Carver d'inspecter minutieusement le chantier alors que Schiffer partait. Il y avait eu un problème avec l’un des buzzers radar, qui avait déclenché une alarme sans cause claire. Dannon a exprimé sa frustration tandis que Carver a émis l'hypothèse que cela pourrait être une mouffette à l'origine du dérangement.

Carver, enfilant sa veste, s'est dirigé vers l'extérieur pour enquêter sur la source du bruit. La situation met en évidence la tension entourant les dysfonctionnements du radar, illustrant un sentiment d'urgence et les défis banals auxquels les personnages sont confrontés même au milieu de leurs entreprises sérieuses.

Page views
12
Mise à jour
janvier 21, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.