Elle s'était toujours dit qu'elle avait fait du travail HTI parce qu'elle voulait aider les autres; Après tout, Maurice ne lui avait pas dit une fois que la question la plus importante qu'un individu pouvait poser était: "Comment puis-je servir?" Si sa réponse à cette question avait été pure, elle aurait sûrement conçu avec l'appel à être infirmière ... mais ce rôle n'avait pas été suffisant pour elle. Elle aurait raté l'excitation, le frisson lorsqu'elle a entrepris le travail de collecte d'indices pour soutenir une affaire.
(She had always told herself that she did hti job because she wanted to help others; afterall, hadn't Maurice told her once that the most important question any individual could ask was, "How might I serve?" If her response to that question had been pure, surely she would have coninued with the calling to be a nurse.... But that role hadn't been quite enough for her. She would have missed the excitement, the thrill when she embarked on the work of collecting clues to support a case.)
Le protagoniste réfléchit à ses motivations pour devenir infirmière, rappelant les conseils de Maurice, qui a souligné l'importance de servir les autres. Bien qu'elle croyait initialement que son désir d'aider était authentique, elle se sentait finalement insatisfaite dans son rôle d'infirmière. Le sens de l'objectif qu'elle a recherché a été éclipsé par un désir de quelque chose de plus exaltant.
Finalement, elle se rend compte que sa véritable passion réside dans l'excitation de résoudre les mystères et de collecter des indices pour les cas. Cette révélation met en évidence son besoin d'aventure et de stimulation intellectuelle, que les soins infirmiers seuls ne pourraient pas fournir. Ainsi, elle est éloignée de sa carrière en soins infirmiers pour poursuivre un chemin plus passionnant.