Le moins que vous puissiez faire dans votre vie est de comprendre ce que vous espérez. Et le plus que vous pouvez faire est de vivre à l'intérieur de cet espoir. Ne l'admirez pas à distance mais vivez à droite, sous son toit. Ce que je veux, c'est si simple que je ne peux presque pas le dire: la gentillesse élémentaire. Assez pour manger, assez pour faire le tour. La possibilité que les enfants puissent un jour grandir pour ne pas être les destroyers ni les détruits. C'est à peu près tout. En ce moment, je vis dans cet espoir, en descendant dans son couloir et en touchant les murs des deux côtés.
(The very least you can do in your life is to figure out what you hope for. And the most you can do is live inside that hope. Not admire it from a distance but live right in it, under its roof. What I want is so simple I almost can't say it: elementary kindness. Enough to eat, enough to go around. The possibility that kids might one day grow up to be neither the destroyers nor the destroyed. That's about it. Right now I'm living in that hope, running down its hallway and touching the walls on both sides.)
La citation de "Animal Dreams" de Barbara Kingsolver souligne l'importance de l'espoir dans nos vies. Cela suggère que simplement identifier nos espoirs est le minimum que nous pouvons faire, tout en embrassant et en vivant vraiment dans cet espoir est l'objectif ultime. Vivre "sous son toit" implique d'être complètement immergé dans nos aspirations, et pas seulement de souhaiter un avenir meilleur. Cette idée nous met au défi de reconnaître l'espoir comme une partie active, plutôt que passive de notre existence.