Il y avait aussi le fait que l'envoi d'un écrivain sans le sou pour obtenir 135 $ de bière était - comme Khrouchtchev l'a dit à propos de Nixon - «comme envoyer une chèvre pour s'occuper du chou».
(There was also the fact that sending a penniless writer to get $135 worth of beer was - as Khrushchev said of Nixon - 'like sending a goat to tend the cabbage'.)
Dans "Hell's Angels: A Strange and Terrible Saga", Remarque Hunter S. Thompson sur l'absurdité de demander à un écrivain pauvre d'obtenir une quantité importante de bière. Cette situation met en évidence l'ironie et l'humour trouvés dans les modes de vie chaotiques des Hel's Angels et les mouvements contre-culturels de l'époque. Thompson utilise cette anecdote pour souligner l'inadéquation entre la tâche et les capacités de la personne, tirant un parallèle avec une citation humoristique sur un arrangement inadéquat, comme l'envoi d'une chèvre pour s'occuper du chou.
Ce scénario sert non seulement de soulagement comique, mais reflète également les thèmes plus grands du livre. En juxtaposant la sauvagerie des Hel's Angels avec la fragilité d'un écrivain sans le sou, Thompson critique les normes sociétales et présente une image vivante du monde non conventionnel qu'il explore. La citation sert à souligner l'absurdité et l'imprévisibilité dans la vie et la scène de contre-culture, où les rôles sont souvent mal définis et les attentes renversées.