Quand le soleil se couchera comme un feu, je penserai à toi, quand la lune projettera sa lumière, je me souviendrai aussi, si une douce pluie tombe doucement, je me tiendrai à cet endroit, me rappelant la dernière fois où j'ai vu ton gentil visage. La chance t'accompagne jusqu'au bout de ton voyage, laisse les eaux couler calmement, pour toi, mon cher ami.

Quand le soleil se couchera comme un feu, je penserai à toi, quand la lune projettera sa lumière, je me souviendrai aussi, si une douce pluie tombe doucement, je me tiendrai à cet endroit, me rappelant la dernière fois où j'ai vu ton gentil visage. La chance t'accompagne jusqu'au bout de ton voyage, laisse les eaux couler calmement, pour toi, mon cher ami.


(When the sun sets like fire, I will think of you, when the moon casts its light, I'll remember, too, if a soft rain falls gently, I'll stand in this place, recalling the last time, I saw your kind face. Good fortune go with you, to your journey's end, let the waters run calmly, for you, my dear friend.)

(0 Avis)

La citation reflète un profond sentiment de nostalgie et de tendre souvenir. Il évoque des images vives, illustrant comment des éléments naturels comme le coucher du soleil, le clair de lune et la pluie rappellent les souvenirs d'un ami cher. La beauté de la nature rappelle les moments partagés et la chaleur que cet ami apporte à la vie de l'orateur.

De plus, il exprime un souhait sincère pour le voyage de l'ami. L'orateur espère la paix et la bonne fortune pour son ami, indiquant un lien et une attention forts. Le langage poétique rehausse la profondeur émotionnelle, illustrant le lien entre la nature et la mémoire, ainsi que l'amour qui existe dans l'amitié.

Page views
188
Mise à jour
octobre 31, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.