Souhaitez-vous le vérifier? Je suis sûr qu'il est mort. Comment savez-vous? Il a sauté du douzième étage. Souhaitez-vous le vérifier, vous assurer qu'il est mort?
(Would you just check him? I'm pretty sure he's dead. How do you know? He jumped from the twelfth floor. Would you just check him, make sure he's dead?)
La citation capture un moment tendu où un personnage en demande de toute urgence de vérifier l'état d'une personne qui a sauté d'une hauteur significative. L'enquête reflète un mélange d'incrédulité et de gravité de la situation, mettant en évidence l'instinct naturel pour confirmer la vie ou la mort face à la tragédie. L’échange suggère un sentiment d’urgence et de préoccupation pour le sort de l’individu.
Ce dialogue illustre également les thèmes de la mortalité et la dure réalité de l'existence humaine, qui sont souvent explorées dans les œuvres de Michael Crichton. Le scénario choquant met l'accent sur la fragilité de la vie et l'impact immédiat que ces événements peuvent avoir sur ceux qui les témoignent, présentant un moment de crise qui provoque une réflexion plus profonde sur la vulnérabilité humaine.