I sigari dovrebbero essere come le cipolle," disse, slacciando il fermo e spingendo indietro il vetro. "O l'intera azienda lo fa, oppure l'intera azienda no.
(Cigars should be like onions," she said, unfastening the catch and pushing back the pane. "Either the whole company does, or the whole company does not.)
In "The Blue Sword" di Robin McKinley, un personaggio usa una metafora sui sigari per esprimere l'idea di unità in un gruppo. Suggerisce che, proprio come i sigari dovrebbero essere gustati insieme, o tutti ne prendono parte o nessuno, sottolineando un'esperienza collettiva. Questo commento evidenzia l’importanza dei momenti condivisi e delle attività comuni nel favorire le connessioni tra gli individui.
Questa nozione si estende oltre i sigari fino a temi più ampi di lealtà e unione all'interno della narrazione. Riflette la convinzione del personaggio secondo cui il vero cameratismo è caratterizzato dall’impegno collettivo, influenzando le dinamiche delle relazioni e del lavoro di squadra nel corso della storia.