Come si spiega a un cittadino innocente del mondo libero l'importanza di uno scambio di default di credito su una doppia tranche di un obbligo di debito collateralizzato sostenuto da subprime? Ci ha provato, ma i suoi suoceri inglesi lo guardarono stranamente. Hanno capito che qualcun altro aveva appena perso una grande quantità di denaro e Ben aveva appena fatto un sacco di soldi, ma non lo aveva mai superato molto. Non posso davvero parlarne con loro, dice. Sono inglesi.
(How do you explain to an innocent citizen of the free world the importance of a credit default swap on a double-A tranche of a subprime-backed collateralized debt obligation? He tried, but his English in-laws just looked at him strangely. They understood that someone else had just lost a great deal of money and Ben had just made a great deal of money, but never got much past that. I can't really talk to them about it, he says. They're English.)
La citazione riflette la disconnessione tra le complessità degli strumenti finanziari, come gli swap di default del credito e gli obblighi di debito garantiti e la comprensione quotidiana della finanza da parte del pubblico in generale. L'oratore, Ben, fatica a trasmettere il significato di questi concetti ai suoi suoceri, che riconoscono il profitto e la perdita ma non riescono a cogliere i meccanismi sottostanti. Ciò evidenzia la natura opaca di alta finanza e il suo impatto sulla vita delle persone ordinarie.
Inoltre, l'aneddoto illustra come i prodotti finanziari avanzati possono alienare coloro che non fanno parte del mondo finanziario. Nonostante sia in una posizione di successo, Ben trova difficile colmare il divario nella comprensione, sottolineando che l'alfabetizzazione finanziaria varia ampiamente anche tra le persone educate. Questa situazione incapsula una questione più ampia nel settore finanziario, in cui le complessità coinvolte spesso creano ostacoli alla comprensione della popolazione generale.