Mi piaci quando sei algebrico, ha detto ULF-e immediatamente se ne sono pentiti. Era un'osservazione civettuola: descrivere qualcuno come algebrico era senza dubbio attraversare una linea. Normalmente non descriveresti un normale amico come algebrico, e poi diresti che ti piaceva in quel modo.


(I like you when you're algebraic, said Ulf--and immediately regretted it. It was a flirtatious remark--describing somebody as algebraic was undoubtedly to cross a line. You would not normally describe an ordinary friend as algebraic, and then say that you liked her that way.)

(0 Recensioni)

In "Il Dipartimento dei crimini sensibili", ULF fa un commento audace e civettuolo su un amico, descrivendola come "algebrica". Questa espressione insolita indica un'ammirazione più profonda ma significa anche un potenziale attraversamento dei confini, poiché paragonare qualcuno a un costrutto matematico non è tipico nelle battute amichevoli.

L'osservazione riflette i sentimenti inaspettati di ULF, suggerendo che vede qualcosa di intrigante nella sua personalità simile a un concetto astratto. Tuttavia, il rammarico immediato che segue i suggerimenti sulla sua consapevolezza delle implicazioni sociali e dei rischi associati a un confronto così intimo, rendendo il momento a disagio e rivelatore.

Page views
25
Aggiorna
gennaio 23, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.