それでも、彼はティーチングマシンに撃退されたと感じました。なぜなら、公立学校全体は彼の穀物に反するタスクに向けられていたからです。学校は、情報を提供したり教育したりするのではなく、成形し、厳しく限られたラインに沿ってそこにいました。それは彼らの継承された文化へのリンクであり、それはその文化を完全に若者に売り込みました。それは生徒をそれに曲げました。文化の永続化が目標であり、子供たちの特別な癖は、別の方向に導くかもしれない特別な癖を取り除く必要がありました。
(And yet he felt repelled by the teaching machines. For the entire Public School was geared to a task which went contrary to his grain: the school was there not to inform or educate, but to mold, and along severely limited lines. It was the link to their inherited culture, and it peddled that culture, in its entirety, to the young. It bent its pupils to it; perpetuation of the culture was the goal, and any special quirks in the children which might lead them in another direction had to be ironed out.)
主人公は、本物の学習に対する適合性を優先する教育方法に対する深い嫌悪感を経験します。学校制度は、生徒が真の知識や批判的思考を刺激するのではなく、所定の文化型に合うように形作ることに焦点を合わせています。このアプローチは、個性とユニークな視点を抑制することによって確立された文化的規範を永続させることを目的としているため、彼の個人的な信念に反して制限的であり、反対です。
この批判的見解は、伝統的な教育と個人の成長の必要性との緊張を強調しています。探求と創造性を奨励する代わりに、機関は、確立された文化的物語から生徒を導く可能性のある特性を排除することにより、現状を維持しようとしています。これに関連して、主人公は疎外されていると感じ、理解への欲求と知的自由よりも均一性を優先する体系的な障壁の間に挟まれています。