ドメニカがクイーンストリートのゴシックリバイバルサンドストーンビルに到着する頃には、彼女はアントニアの熱烈な出来事についてすべての考えを心から考えていました。熱狂的ではなかった事態。

ドメニカがクイーンストリートのゴシックリバイバルサンドストーンビルに到着する頃には、彼女はアントニアの熱烈な出来事についてすべての考えを心から考えていました。熱狂的ではなかった事態。


(By the time Domenica arrived at the Gothic Revival sandstone building on Queen Street, she had put out of her mind all thought of Antonia's torrid affair - at least she assumed it was torrid, and anyway, she wondered if there was any point in having an affair which was not torrid.)

(0 レビュー)

ドメニカは、クイーンストリートのゴシックリバイバルビルに近づき、友人のアントニアの情熱的な出来事の考えを彼女の心から追い出しました。彼女は、問題の性質と価値があるために必要と思われる強さを考えています。この反射は、彼女がロマンチックな絡み合いの価値と本質に疑問を呈するように導きます。

シーンは、愛と人間関係の意味を熟考しながら、他人のドラマから離れたいというドメニカの欲求を示唆しています。彼女の黙想は、そのような経験を説得力のあるものにし、好奇心とロマンチックな問題の混乱からの分離の感覚の両方を示唆するものについてのより深い調査を示しています。

カテゴリ
Votes
0
Page views
603
更新
5月 25, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The World According to Bertie

もっと見る »

Popular quotes