たとえ私たちの惑星のすべての生命が破壊されたとしても、私たちが何も知らない他の生活がなければなりません。私たちのものが唯一の世界であることは不可能です。私たちが目に見えない世界の後、私たちが単に容赦しない地域や次元に世界がなければなりません。


(Even if all life on our planet is destroyed, there must be other life somewhere which we know nothing of. It is impossible that ours is the only world; there must be world after world unseen by us, in some region or dimension that we simply do not percieve.)

(0 レビュー)

フィリップ・K・ディックの「ハイ・キャッスル・イン・ザ・ハイ・キャッスル」で、著者は私たちの惑星を超えて存在する生活の可能性を探ります。彼は、地球が完全な破壊に直面したとしても、宇宙には他の形態の生命が私たちに知られていない可能性が高いと仮定しています。このアイデアは、生命の唯一の港としての地球の概念に挑戦し、私たちの認識を超えて広大で多様な宇宙を示唆しています。

この引用は、複数の世界と次元に対する信念を強調し、私たちがまだ明らかにしていない存在の複雑なタペストリーを暗示しています。ディックは読者に他の場所での生活の現実を熟考し、宇宙に関する彼らの視点を広げ、人間の理解を超えて存在するものについての好奇心に火をつけるように誘います。

Page views
22
更新
1月 24, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Man in the High Castle

もっと見る »

Popular quotes