リトル・ジョン:私も行きますよ。彼は怒りを静めるために川をたたきたいと思うかもしれません。たくさん:私も行きます、再び彼を釣り上げ、そして私たち全員が人々を水に投げつけるという奇妙な欲求を持っているわけではないことを彼に安心させるために行きます。

リトル・ジョン:私も行きますよ。彼は怒りを静めるために川をたたきたいと思うかもしれません。たくさん:私も行きます、再び彼を釣り上げ、そして私たち全員が人々を水に投げつけるという奇妙な欲求を持っているわけではないことを彼に安心させるために行きます。


(Little John: I would come too. He might want knocking in a stream to cool his anger.Much: I will come too, to fish him out again, and to reassure him that not all of us have this queer craving for hurling folks in water.)

(0 レビュー)

ロビン・マッキンリーの『シャーウッドの無法者』では、登場人物のリトル・ジョンとマッチの間で、彼らのグループのおかしな行為についてユーモラスなやりとりが行われます。リトル・ジョンは行動に参加する意欲を示し、リーダーの気分を落ち着かせるために小川でさわやかに泳ぐとよいかもしれないと示唆しています。彼の軽快なアプローチは、彼らの関係の友情と遊び心のある性質を反映しています。

リトル・ジョンをユーモアたっぷりにサポートし、投げには参加しないが、後で友達が確実に救出されるようにするために彼も参加するつもりであることを示しています。彼は、誰もが他人を水に投げ込みたいという願望を共有しているわけではないことを仲間に安心させ、バンド内の対照的な態度を強調し、違いにもかかわらず友情のテーマを強化します。

Page views
159
更新
11月 02, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。