ああ、」と彼女は言った、ふりをするのはあまりにも骨に疲れていた。そして彼女は急いで背を向けたので、リトル・ジョンが彼女に手を差し伸べてくれることに気づきませんでした。そして半分走りながらタックの小屋に行き、そこで彼女は生乾きの服を着て、再び正真正銘の無法者に戻ることができた。少なくとも、私はセシルであり、友達の中に居場所があり、やるべき仕事がある、と涙をこらえながら思った。私は誰かです。おそらく私がセシルでなくなったら、私は何者でもないのではないかと思います。
(Oh,' she said, too bone-weary to pretend: 'I would far rather that I love you as I saw yesterday I do than that I had gone on worshiping you as I did not long since.' And she turned away hastily, and did not see that Little John would reach out to her; and half-running, went to Tuck's cottage, where she could pull on her half-dry clothes, and become a proper outlaw again. At least, she thought, fighting back tears, like this I am Cecil, with a place among friends, and a task to do. I am someone. I wonder if perhaps if I am no longer Cecil, I am no one at all.)
この一節では、登場人物は深い疲労感と感情の動揺を表現しています。彼女は自分の感情の変化を認識しており、以前の理想化よりも現在の愛の正直さを好みます。この認識により、彼女は目の前のつながりを残して急いで後退し、脆弱性と自尊心の間の葛藤を示しています。
タックの別荘に急ぐ中、彼女は無法者として仲間内での帰属意識とアイデンティティの安らぎを求めている。心の痛みにもかかわらず、彼女はセシルとしての役割に慰めを見出し、それが目的意識を与えてくれます。彼女のアイデンティティについて考えると、実存的な懸念が生じ、自分の役割がなければ、彼女は何者でもないと感じるのではないかと考えます。