巨大なゴム製の耳を着用しなければならなかったので、音がほとんど聞こえなかっただけでなく、毛皮で覆われた巨大な手もあり、特に体を引っ掻かなければならない場合にはまったく役に立ちませんでした。

巨大なゴム製の耳を着用しなければならなかったので、音がほとんど聞こえなかっただけでなく、毛皮で覆われた巨大な手もあり、特に体を引っ掻かなければならない場合にはまったく役に立ちませんでした。


(Not only was it nearly impossible to hear because of these huge rubber ears we had to wear, but we also had these huge furry hands which were absolutely useless, especially if you had to scratch yourself.)

📖 Helena Bonham Carter


(0 レビュー)

この引用は、おそらくパフォーマンスや衣装関連の文脈で、扱いにくい衣装や装備を着用する必要がある個人が直面する、しばしばユーモラスで困難な経験を鮮やかに示しています。巨大なゴムの耳や毛皮で覆われた手への言及は、これらの衣装要素のいくつかがいかに不条理で非実用的であるかを強調し、外観と機能性の間の断絶を強調しています。聴覚の困難は、そのような機器が基本的な感覚をいかに損ない、コミュニケーションや認識をより困難にする可能性があるかを浮き彫りにしています。特に自分自身を掻きむしる必要があるときの、役に立たない毛むくじゃらの手についての言及は、不自然な状況における人間の限界をユーモラスかつ共感を持って描きます。それは、そのような役割に必要な回復力と適応性、つまり視覚的な影響と経験される不快感や不便さのバランスについて考えることを促します。より広いスケールで見ると、この引用は、私たちが採用する社会的な仮面やペルソナが、見た目には印象的でも、本物のつながりや機能性を妨げることがあるということの比喩として見ることができます。ユーモラスなトーンにもかかわらず、この作品は、エンターテイメント、職業上の役割、または社会的な仮面のいずれにおいても、表面的な外見の背後にある見えない闘争について考えさせてくれます。この名言はまた、衣装デザインに携わる人々、パフォーマー、または面倒な機材を使用する厳しい役割を果たす必要がある人々への共感を呼び起こし、あらゆる光景の背後には、克服すべき真の人間の課題があることを思い出させます。全体として、この作品はユーモアと人間の状態についての微妙な解説を組み合わせており、外見には目に見えない犠牲や不便が伴うことが多いことを強調しています。

Page views
6
更新
12月 25, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。