ある夜、私は恐怖のあまり何時間も起きていました。ようやく夜が明けたとき、心地よい青空、慣れ親しんだ世界が戻ってきたとき、私は詩を通して安堵感を表現するほかに方法を思いつきませんでした。そこで決断を下して、それが自分のやりたいことだと思いました。ウィッシュボーンを引くたびに、それが私が求めたものでした。

ある夜、私は恐怖のあまり何時間も起きていました。ようやく夜が明けたとき、心地よい青空、慣れ親しんだ世界が戻ってきたとき、私は詩を通して安堵感を表現するほかに方法を思いつきませんでした。そこで決断を下して、それが自分のやりたいことだと思いました。ウィッシュボーンを引くたびに、それが私が求めたものでした。


(One night, I lay awake for hours, just terrified. When the dawn finally came up - the comfortable blue sky, the familiar world returning - I could think of no other way to express my relief than through poetry. I made a decision there and then that it was what I wanted to do. Every time I pulled a wishbone, it was what I asked for.)

📖 Alice Oswald

🌍 イギリス  |  👨‍💼 詩人

(0 レビュー)

この引用は、恐怖から安堵への深い感情の旅を感動的に捉えており、強烈な経験がいかに創造的な情熱を抱くための触媒となり得るかを示しています。著者は、多くの個人的な不安や絶望との闘いと同様に、恐怖に満ちた夜、不安で意識が停止した瞬間について説明しています。夜明けの到来は希望と安定の象徴であり、混乱の終わりと正常な状態への復帰を示す、見慣れた穏やかな光景です。救済を詩に翻訳するという行為は、芸術を通じて激しい感情を処理し、表現するという人間の本質的な必要性を強調しています。

ここで深く共鳴するのは、危機の瞬間が人の目的を再定義できるという考えです。表現手段としての詩へのこだわりは、生の感情の経験において言葉では捉えきれないことが多いものを伝えたいという欲求から自然に生まれます。それは、私たちの弱さ、つまり暗くて眠れない夜が創造性と自己理解を促進する可能性があることを思い出させます。ウィッシュボーンに願いをかけるという言及は、希望の要素、より意味のあるものへの願望、そして本当に重要なものを求める行為を強調しています。この言葉は、感情の激動がもたらす変革の力と、それが新たな確信を持って情熱を追求するよう人を鼓舞する方法を称賛しています。これは、恐怖をきっかけに芸術的表現を通じて慰め、明晰さ、アイデンティティを求める不朽の人間の精神の証です。

全体として、この考察は、最も暗い瞬間から逃げるのではなく、それらを成長と芸術的創造の機会として捉えるよう促し、恐怖の中にさえインスピレーションの種があることを思い出させてくれます。

Page views
65
更新
8月 22, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。