世界で最も恐ろしいサウンド、かつては過去に生きています。


(The most horrid sound in the world, that of the once-was: alive in the past, perishing in the present, a corpse made of dust in the future.)

(0 レビュー)

引用された通路は、時間の経過と存在の性質に関する深い瞑想を反映しています。それは、失われた活力の悲しみと、過去が一度人生で満たされていた過去が最終的に塵に衰退するという厳しい現実に語っています。この変化は活気から生気のないものへの変化を、死亡率と過去の経験の重みをどのように運ぶかについての普遍的な真実を示しています。

フィリップ・K・ディックの言葉は、人間であることの意味についての苦悩の感覚を呼び起こし、記憶と存在のほろ苦い品質を強調しています。かつて活気に満ちた何かが無に衰えることができるという考えは深く共鳴し、容赦ない時間の行進と続く避けられない崩壊に対する闘争を明確にします。この反省を通して、著者は私たちの有限の性質に立ち向かうことの意味の本質を捉えています。

Page views
46
更新
1月 24, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Now Wait for Last Year

もっと見る »

Popular quotes