若い男は自分で歩きますが、速くはありませんが十分ではありませんが、遠くはありませんが、十分ではありません{顔が見えないように滑り落ち、ぼろぼろのスクラップへのトークトレイル、路地での足音はfainter}。彼は最後の地下鉄、路面電車、バスを捕まえ、すべてのホテルに登録し、都市で働き、ワンタッドに答え、貿易を学び、仕事を始め、すべてのベッドハウスに住み、すべてのベッドで眠ります。 1つのベッドでは十分ではなく、1つの仕事は十分ではなく、1つの人生では十分ではありません。夜、頭が欲しがって泳いでいると、彼は一人で歩いています。
(The young man walks by himself, fast but not fast enough, far but not far enough {faces slide out of sight, talk trails into tattered scraps, footsteps tap fainter in alleys}; he must catch the last subway, the streetcar, the bus, run up the gangplanks of all the steamboats, register at all the hotels, work in the cities, answer the wantads, learn the trades, take up the jobs, live in all the boardinghouses, sleep in all the beds. One bed is not enough, one job is not enough, one life is not enough. At night, head swimming with wants, he walks by himself alone.)
若い男は、にぎやかな都市の風景の中の孤独な人物として描かれ、すぐに動いていますが、彼のペースと距離が不十分に感じられます。彼はさまざまな形の交通手段を捕まえるために急いで行き、つかの間の相互作用とフェード音に満ちた都市生活をナビゲートします。彼の旅は、通りの匿名性の中で彼の野望を急いで追求しているので、充足のためのより広い探求を反映しています。
緊急感とその他の憧れに駆り立てられた彼は、彼の欲望を満たすには1つの仕事、1つのベッド、または1つの人生が十分ではないことを認識しています。夜が落ちると、彼は自分の願望と彼の満たされていない欲望の重さに取り組んで、一人で自分自身を見つけます。これは、一時的な世界で意味を求めるという闘争を強調しています。