それが本当に意味することは、将軍は彼がフリーエージェントではなく、1人になることを望むことができないことを理解しなければならないということです。彼は民主主義のために働いているという事実によって課せられた制限の範囲内で働かなければなりません。つまり、時には最も健全な軍事計画を修正または放棄し、2番目のベストで間に合わなければならないことを意味します。
(What it really means is that the general must understand that he is not a free agent and cannot hope to become one. He has to work within the limitations imposed by the fact that he is working for a democracy, which means that at times he must modify or abandon the soundest military plan and make do with a second-best.)
引用は、民主主義の将軍が自律性を制限する固有の制約に直面していることを強調しています。軍事指導者が自由に行動するかもしれない権威主義体制とは異なり、将軍は政治的景観をナビゲートし、民間指導者の意見と利益を考慮しなければなりません。これには、多くの場合、妥協し、民主的な価値観や期待に合わせて軍事戦略を調整する必要があります。
この現実は、軍事戦略と政治環境との複雑な相互作用を強調しています。将軍の有効性は、戦術的なスキルだけでなく、民主的なガバナンスによってもたらされる課題に適応する能力によって測定される場合があります。