クイーンズを出たとき、私の未来はまっすぐな道のように目の前に広がっているように思えました。多くのマイルストーンに沿って進むことができると思いました。今はそこに曲がりがあります。曲がり角の先に何があるかは分かりませんが、最良の結果が得られると信じたいと思います。マリラ、それは独特の魅力を持っています。その先にはどんな道が続いているのだろうか、緑の栄光と柔らかな市松模様の光と影が何なのか、どんな新しい風景があるのか、どんな新しい美しさがあるのか、さらにその先にはどんなカーブや丘や谷があるのだろうか。
(When I left Queen's my future seemed to stretch out before me like a straight road. I thought I could see along it for many a milestone. Now there is a bend in it. I don't know what lies around the bend, but I am going to believe that the best does. It has a fascination of its own, that bend, Marilla. I wonder how the road beyond it goes - what there is of green glory and soft, checkered light and shadows - what new landscapes - what new beauties - what curves and hills and valleys farther on.)
この引用は、確かな過去から未知の未来への主人公の旅を反映しています。クイーンズを離れるとき、彼女は当初、目標とマイルストーンに満ちた明確な道を思い描いていました。しかし、彼女は今、その道でねじれに遭遇し、人生の方向性の不確実性を象徴しています。予測不可能な状況にもかかわらず、彼女は希望と期待を持って未知のものを受け入れます。
彼女が曲がり角の先に何があるのかを熟考しているとき、未来に対するこの不思議な感覚は明白です。 「緑の栄光」と「柔らかな市松模様の光と影」のイメージは、発見されるのを待っている可能性と美しさに満ちた世界を示唆しています。主人公は前向きな見通しを示し、彼女を待っている新しい風景、経験、課題を探索することに熱心であり、人生の不確実性の美しさを強調しています。