სტოდდარტის ლექციები წიგნის პირველი ტომით თაროებზე დაბრუნდა. ხედავ? მან წამოიძახა გამარჯვებული ზღვარით, აქ არის ნამდვილი წიგნი. რამდენად არასწორი ვიყავი. ეს კაცი არის ბელასკო! 1 ეს დიდი გამარჯვებაა. რა სასიამოვნო არჩევანია, რა კარგი არჩევანია! გარდა ამისა, მან არ იცოდა ლიმიტები და შეჭრა გვერდები. კიდევ რა გინდა?
(Stoddart Lectures went back to the shelves with the first volume of the book. Do you see? he shouted with a victorious edge, here is a genuine book. How wrong I was. This man is a Belasco! 1 This is a great victory. What a pleasant choice, what a nice choice! Besides, he didn't know the limits and cut the pages. What more can you want? 1 David Belasco {1853 - 1931} American playwright. He had a huge library.)
სპიკერი გამოხატავს ენთუზიაზმს წიგნის პირველი ტომის აღმოჩენის შემდეგ, რაც მას "ნამდვილ წიგნს" უწოდებს. განწყობა გადმოსცემს ტრიუმფისა და აღელვების გრძნობას, რაც გამოავლენს წიგნის მნიშვნელობის პირველადი შეცდომას. დევიდ ბელასკოს, ცნობილი ამერიკელი დრამატურგის ხსენება, რომელიც ცნობილია თავისი ვრცელი ბიბლიოთეკით, ლიტერატურული კულტურისა და ავთენტურობის მადლიერებას მიგვითითებს.
გარდა ამისა, სპიკერი აღფრთოვანებულია წიგნის დახვეწილი შერჩევით, ხაზს უსვამს რამდენად სასიამოვნოა ეს. ისინი ასევე აღნიშნავენ, რომ წიგნის გვერდები არ იყო გამოუყენებელი, რაც მიუთითებს ხელუხლებელი მდგომარეობის შესახებ, რაც მის სიურპრიზს მატებს. საერთო ტონი ასახავს იმ სიხარულის მგზნებარე აღიარებას, რომელსაც ლიტერატურა მოაქვს, რაც მნიშვნელოვან მომენტს აღნიშნავს მოთხრობების ხელოვნებისადმი.