Jullie walgen allemaal van je geluk! Met je leven waar je koste wat het kost van moet houden ... Ik wil alles, meteen, en het is heel, of ik weiger! Ik wil niet bescheiden zijn, ik, en genoegen nemen met een klein stukje, als ik heel wijs was.


(You all disgust me with your happiness! With your life that you have to love at all costs ... I want everything, right away, and it's whole, or I refuse! I don't want to be modest, me, and to settle for a small piece, if I was very wise.)

(0 Recensies)

Het citaat drukt een diep gevoel van frustratie en afgunst uit tegenover anderen die tevreden lijken te zijn met hun leven. De spreker voelt zich overweldigd door hun verlangen dat alles perfect en onmiddellijk is en elk idee van compromis of bescheidenheid afwijst. Dit legt een conflict vast tussen het verlangen naar vervulling en de realiteit dat vreugde soms uit eenvoudigere dingen kan komen.

Het sentiment benadrukt een interne strijd en toont een verlangen naar volledigheid in plaats van gedeeltelijk geluk te accepteren. Het fervente verlangen van de spreker naar een alles-of-niets bestaan illustreert de menselijke neiging om te worstelen met ontevredenheid terwijl het observeren van het leven van anderen, wat vaak leidt tot gevoelens van walging of wrok in de richting van hun schijnbare gemak en vreugde.

Page views
86
Update
januari 28, 2025

Rate the Quote

Commentaar en beoordeling toevoegen

Gebruikersrecensies

Gebaseerd op 0 recensies
5 ster
0
4 ster
0
3 ster
0
2 ster
0
1 ster
0
Commentaar en beoordeling toevoegen
We zullen uw e-mailadres nooit met iemand anders delen.