To uniwersalna ciemność, upadek wszechświata; Klątwa w akcji, klątwa, która leży przez całe życie. Gdziekolwiek we wszechświecie.
(This is a universal darkness, the collapse of the universe; A curse in action, a curse that lies throughout life. Anywhere in the universe.)
(0 Recenzje)

W „czy Androids marzą o owiec elektrycznych?” Philip K. Dick bada głębokie tematy istnienia i nieodłączne walki życia we wszechświe dystopijnym. Cytat odzwierciedla wszechobecne poczucie ciemności, które pochłania zarówno ludzkie doświadczenie, jak i szerszy kosmos. Sugeruje to, że to złe samopoczucie nie ogranicza się do indywidualnego cierpienia, ale raczej jest stanem uniwersalnym, odzwierciedlającym kruchość i nietrwałość samego życia.

Ta nadrzędna klątwa symbolizuje egzystencjalny niepokój, który przenika naszą rzeczywistość, ilustrując, w jaki sposób taka rozpacz może infiltrować każdy aspekt istnienia. Narracja podkreśla misterny związek między ludzkością a technologią, kwestionując, co to znaczy być naprawdę żyjąc. Gdy postacie poruszają się w złożonym świecie, atmosfera melancholii i upadku podkreśla wyzwania związane z znalezieniem znaczenia w pozornie przeklętym wszechświecie.

Votes
0
Page views
476
Aktualizacja
styczeń 24, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.
Zobacz więcej »

Other quotes in Do Androids Dream of Electric Sheep?

Zobacz więcej »

Popular quotes