Kłoskająca skóra była szczególnie zła, jeśli byłeś przestępcą, czytała, ponieważ oznaczało to, że zostawiłeś wiele DNA na miejscu zbrodni. To ją rozbawiło. To nauczyłoby jakichkolwiek płaskich domów domowych, by włamać się do domów ludzi. „Naprawdę musisz coś zrobić ze swoją skórę”, policja może powiedzieć takim ludziom, kiedy ich aresztowali.


(A flaky skin was particularly bad if you were a criminal, she had read, as it meant that you left a great deal of DNA at the scene of the crime. That had amused her. That would teach any flaky-skinned housebreakers to burgle people's houses. "You really need to do something about your skin," the police might say to such people when they arrested them.)

(0 Recenzje)

Bohater zastanawia się nad tym, że posiadanie łuszczącej się skóry może stanowić znaczącą wadę dla przestępców. Znajduje humor w przekonaniu, że taki stan doprowadziłby do pozostawienia wielu DNA w scenach przestępstwa, co ostatecznie może ułatwić organom ścigania ich złapanie. Ta zabawna myśl podkreśla dziwaczny aspekt jej osobowości i jej postrzeganie przestępczości i jej konsekwencji.

Postać wyobraża sobie humorystyczne interakcje z policją, w których mogliby napominać podejrzanych o łusek, wzywając ich do lepszego dbania o skórę, aby uniknąć pozostawienia dowodów. To zabawne podejście do sytuacji ilustruje jej dowcip i oferuje beztroskie spojrzenie na poważne tematy, takie jak przestępczość i sprawiedliwość, pokazując mieszankę komedii i rzeczywistości w jej obserwacjach.

Page views
20
Aktualizacja
styczeń 23, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.