Jedyne, co zrobiłeś, to siedziałeś tam, powiedział. Dlaczego jesteś taki zmęczony? Siedziałam bardzo pilnie – powiedziała.
(All you did was sit there, he said. Why are you so tired?I sat very diligently, she said.)
W „Pegazie” Robina McKinleya toczy się rozmowa, w której jedna postać kwestionuje zmęczenie drugiej pomimo pozornej bezczynności. Pierwszy znak nie może zrozumieć przyczyny zmęczenia, sugerując, że samo siedzenie nie powinno powodować takiego zmęczenia. W odpowiedzi druga postać upiera się, że nie była bezczynna; byli zaangażowani i uważni, co wymaga energii i skupienia. Ta wymiana zdań podkreśla często pomijany wysiłek umysłowy, który może towarzyszyć pozornie prostym zadaniom. Przypomina czytelnikom, że pracowitość i pełna obecność mogą być równie wyczerpujące jak praca fizyczna, podkreślając znaczenie rozpoznawania różnych form wysiłku, jaki ludzie podejmują w codziennych sytuacjach.
W „Pegazie” Robina McKinleya toczy się rozmowa, w której jedna postać kwestionuje zmęczenie drugiej pomimo pozornej bezczynności. Pierwszy znak nie może zrozumieć przyczyny zmęczenia, sugerując, że samo siedzenie nie powinno powodować takiego zmęczenia. W odpowiedzi druga postać upiera się, że nie była bezczynna; byli zaangażowani i uważni, co wymaga energii i skupienia.
Ta wymiana zdań podkreśla często pomijany wysiłek umysłowy, który może towarzyszyć pozornie prostym zadaniom. Przypomina czytelnikom, że pracowitość i pełna obecność mogą być równie wyczerpujące jak praca fizyczna, podkreślając znaczenie rozpoznawania różnych form wysiłku, jaki ludzie podejmują w codziennych sytuacjach.